A lot of work goes into ensuring that patients are never hurt or suffer harm by the care and treatment meant to help them. Often the situation is less tricky where both the care giver and the patient speak the same language. However, when the doctor does not speak or understand the patient’s language, improving bedside manner as a doctor is made easier by hiring expert interpreters.
Enhanced patient safety and prevention of medical errors are very advanced in many health facilities except in cases where patients experience communication deficiency in a certain language. This may hamper service delivery because a key element of efficient care is effective communication.
As a physician, the wellbeing of your patient depends to some extent on your bedside manners. Creating rapport and building trust is basic for making the patient to open up. And here the ability to communicate well is the most essential skill needed.
Another essential aspect of the process of medical communication is the ability to show genuine interest in the patient and sincere concern for their conditions. Where there is a communication barrier, an expert medical interpreter has to step in to help in expressing non-verbal communication and facilitate active listening for the doctor.
Without relying on further research or dictionaries to make communication possible, our interpreters must find the right words as fast as possible to avoid putting a patient’s life at risk if they make even a tiny error. That is why we insist on the highest competency level possible when hiring staff to assist doctors.
This is also an area of highly specialized activities and it is more challenging than the other forms of translations since even a slight error in a document can generate serious or fatal consequences. Our medical translators are not just proficient in more than two languages, but they also continually train to perfect their research skills.
Our certified personnel apply diverse working tools to enable them accurately handle translations of research papers, journals, study protocols and all forms of medical papers even those associated with medical equipment and supplies.
It is important to point out that medical interpretation and medical translation are parts of the same disciplines that operate in uniquely different environments.
Whereas our interpreters do their work on the spot by depending on their communication skills and memory, the translators we hire work with different documents in the health industry. This may entail prolonged periods of research, study and background check to ensure high accuracy.
Over the Phone Interpretation
When our services are urgently required somewhere, we sometimes rely on over the phone interpreters to pair you with highly skilled interpreters. There are many unique situations that you cannot handle any other way. For instance, as a doctor on duty, you can be confronted by a group of agitated relatives of a patient shouting in a foreign tongue or an anxious asylum seeker jabbering about a custom officer. In either case, you will quickly handle the situation by turning to an over the phone interpreter.
This service is vital for people dealing with fluid situations in which they never know who may walk to their desk or into their offices. But on the whole, good bedside manners are not only crucial to your patient’s health, but it is an area requiring continuous learning that goes beyond mere courtesies.